Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的非常低。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在收集数据,以便能消费
平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的收入或。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人数下降的主要原因,是
低下和
院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的方
量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总收入(平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用办法
量国民总收入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人的
和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和划扩大生产,增加就业,改善国内
并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的
。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的
划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致的差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费的配额应建立在以平价
的国内生产总值,而不是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的,如按照优惠条件
耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在收集,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是满足基本需要的收入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人
下降的主要原因,是购买力低下和
院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总收入(购买力平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
食价格居高不下,可进一步降低长期
食安全的人群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总收入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力的发展会有助于降低食成本,而
食成本降低了,又会提高穷人的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次审查讲习班,参加国对基本分类级的购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买力的差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费的配额应建立在以购买力平价计算的国内生产总值,而不是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未功,因为当地居民的
非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在收集数据,以便能够计算消费平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基需要的收入或
。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大昂的生活费用在
最
的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人数下降的主要原因,是
低下和
院巡演
。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的方
量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总收入(平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的
。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用办法计量国民总收入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产的发展会有助于降低粮食
,而粮食
降低了,又会提
穷人的
和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基分类级的
平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完世界范围
平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致的差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费的配额应建立在以平价计算的国内生产总值,而不是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提工薪者的
,如按照优惠条件
耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民购买力非常
。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在收集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要收入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂生活费用在购买力最高
国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人数下降
主要原因,是购买力
下和
院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处优势地位以及引进自己
品牌产品显示了
增强
买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占份额仅为17%,而它们在国民总收入(购买力平价)中所占
份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高下,可进一步降
长期缺乏粮食安全
人群已经
购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总收入,将增加发展中国家配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力发展会有助于降
粮食成本,而粮食成本降
了,又会提高穷人
购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来经济趋势,从而反映会员国在某个时候
购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最工资时还要特别考虑下一年预期
通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力
下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较
目前阶段并继续开展这项工作
计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近调整措施使矿工和军人增加
工资多于其他工人,导致购买力
差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费配额应建立在以购买力平价计算
国内生产总值,而
是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平
分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个,
未成功,因为当地居民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在收集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的收入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人数下降的主要原因,是购买力低下和
院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配中所占的份
仅为17%,而它们在国民总收入(购买力平价)中所占的份
则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总收入,将增加发展中国家的配。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
业生产力的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买力的差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费的配应建立在以购买力平价计算的国内生产总值,而不是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
岛屿国家一直在收集数据,以便能够计算消费购买力
价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的收入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大昂的生活费用在购买力最
的国家中
于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人数下降的主要原因,是购买力低下和
院巡演成本
。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总收入(购买力价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总收入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提穷人的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的购买力价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买力的差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公,若干发言者建议,决定会费的配额应建立在以购买力
价计算的国内生产总值,而不是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公
的分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个店,但未成功,
为当地居民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在收集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作缺乏满足基本需要的收入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人数下降的主要
,
购买力低下和
院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总收入(购买力平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总收入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先为了部分或全面避免工资购买力的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买力的差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费的配额应建立在以购买力平价计算的国内生产总值,而不市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂生活费用在购买力最高
国家
居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人数下降
主
原因,是购买力低下和
院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价所处
优势地位以及引进自己
品牌产品显示了不断增强
买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲国家在配额
所占
份额仅为17%,而它们在国民总
入(购买力平价)
所占
份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全人群已经很低
购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总入,将增加
国家
配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人
购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来经济趋势,从而反映会员国在某个时候
购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还特别考虑下一年预期
通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力
下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较
目前阶段并继续开
这项工作
计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近调整措施使矿工和军人增加
工资多于其他工人,导致购买力
差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干言者建议,决定会费
配额应建立在以购买力平价计算
国内生产总值,而不是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开活动,通过各种手段提高工薪者
购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平
分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用据处理模块计算购买力平
。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在收集据,以便能够计算消费购买力平
。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的收入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏人
的主要原因,是购买力低
和
院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总收入(购买力平)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食格居高不
,可进一步
低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总收入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力的发展会有助于低粮食成本,而粮食成本
低了,又会提高穷人的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次据审查讲习班,参加国对基本分类级的购买力平
进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时要特别考虑
一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的
。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力平比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买力的差异。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费的配额应建立在以购买力平计算的国内生产总值,而不是市场汇率基础上。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。